Frang Bardhi
ai qe i
riktheu
Skenderbeun
Shqiperise
LETERSIA E
VJETĖR
SHQIPTARE
FRANG BARDHI (1606-1643)
Autori i
tretė i
rėndėsishėm
i letėrsisė
sė vjetėr
shqiptare
ėshtė Frang
Bardhi.
Midis
autorėve tė
tjerė tė
kėsaj
periudhe,
Bardhi zė
njė vend tė
vecantė.
Duke ndjekur
vazhdėn e
paraardhėsve
nė
veprimtarinė
atdhetare,
nė fushėn e
krijimtarisė
letrare i
kalon caqet
e
pėrkthimeve
fetare. Ai
kishte
interesa mė
tė gjera.
Bardhi bėri
edhe
pėrkthime
fetare, por
ato mbeten
tė pabotuara
dhe humbėn,
prandaj ai
ka hyrė nė
historinė e
kulturės
sonė
kombėtare si
leksikografi
i parė
shqiptar, si
historian,
folklorist e
etnograf.
Bardhi
studiohet nė
historine e
letėrsisė
sonė me dy
vepra
oigjinale: "Fjalori
latinisht-shqip
dhe "Apologjia
e
Skėnderbeut.
Kėto vepra e
lidhin atė
mė tepėr me
humanizmin
shqiptar
sesa me
traditėn e
letėrsisė
fetare tė
shekujve
XVI-XVII.
Edhe pėr
jetėn e
Bardhit dhe
pėr
veprimtarinė
e tij kemi
pak tė dhėna.
Lindi nė
Kallmet tė
Lezhes mė
1606. Ai
sikurse edhe
Budi,
krenohej qė
i perkiste
njė
familjeje
pjestarėt e
sė cilės nuk
u rreshtuan
me
pushtuesit.
Studimet i
kreu nė
Itali, nė
kolegjin e
Loretos dhe
pastaj nė
atė tė
Propaganda
Fides. Me
1635 u
emėrua
peshkop i
Sapes (
Zadrimė ) si
dhe peshkop
nė famullinė
e Kallmetit
. Nė
veprimtarinė
e tij
politike
Bardhi do te
jetė nė
rradhėt e
para tė
atdhetarėve
qė i
pėrkushtohen
luftės pėr
t'u cliruar
nga zgjedha
e huaj,
zhvillimit
dhe
pėrparimit
tė vendit
dhe tė
gjuhės
shqipe.
Gjendja e
mjeruar e
popullit nėn
sundimin e
egėr osman,
dėshira dhe
pėrpjekjet
pėr t'a
ndihmuar atė
qė tė
shpėtonte
nga kjo
robėri,
ishin
shqetėsime
qė e
mundonin
vazhdimisht
Bardhin. Kjo
duket edhe
nė
relacionet
qė i
dėrgonte
herė pas
here Papės.
Ja si
shprehet nė
relacionin e
vitit 1641
pėr rėndimet
dhe
poshtėrimet
qė u
bėheshin
fshatarėve
shqiptarė,
sidomos tė
krishterėve,
nga
arbitrariteti
i feudalėve
turq: "Dhjetė
ose
pesėmbėdhjetė
turq
bashkohen
dhe kalojnė
nėpėr
shtėpitė e
krishterėve
dhe hanė e
pinė sa tė
kenė oreks,
gjithė ditėn
gjithė natėn
pa paguar
asgjė. Ai i
shkreti nuk
mund tė
thotė se nuk
ka bukė,
verė, mish e
tagji pėr
kuajt e tyre,
sepse ia
pėrmbysin
shtėpinė dhe
e rrahin
egėrsisht.
Po nuk pati,
duhėt tė
lerė peng
rrobat e
trupit pėr
tė ngopur
lakmitė e
tyre tė
mbrapshta "
Relacionet e
tij kanė
edhe mė
shumė tė
dhėna tė
tjera pėr
gjendjen
shpirtėrore
tė popullit,
pėr zakonet,
traditėn e
tij etj.
Ashtu si
edhe Budi,
madje qė nė
hapat e parė
tė jetės sė
vet, si
misionar i
fesė, Bardhi
hyri nė
konflikt tė
hapur me
klerin e
huaj, madje
edhe me
ungjin e
vet, Gjergj
Bardhin, tė
cilin edhe
do ta padise
si njė nga
shkaktarėt e
vullnetshėm
tė mbytjes
sė Budit.
Konflikti do
tė ishte aq
i ashpėr sa
me njė letėr
drejtuar
Vatikanit
vetėm 4-5
vjet pasi
kishte
ardhur nė
Zadrimė, do
tė shkruante:
"Nė qoftė se
do tė
shpėtoj i
gjallė nga
telashet qė
mė shkakton
kryepeshkopi,
qoftė ai
vetė, qoftė
me anėn e
zotėrinjve
turq, do tė
vij nė Romė,
pėr t'i
treguar tė
gjitha dhe
pėr tė
kėrkuar
ndihmė.
Bardhi e
shikonte
detyrėn e
peshkopit jo
thjesht si
tė njė
misionari
kishėtar,
por edhe tė
pregatiste
tė rinj
shqiptarė tė
shkolluar e
t'i vinte
fre dėrgimit
tė
misionarėve
tė huaj nė
viset
shqiptare.
Ai kėrkonte
klerikė tė
arsimuar
shqiptarė,
qė t'u
hiqeshin nga
duart
misionarėve
tė huaj
shkollat qė
ishin hapur
nė vendin
tonė pėr
qėllimet e
tyre tė
mbrapshta.
Ai vetė,
kishte
nxitur dhe
dėrguar pėr
studime nė
Itali,
klerikė tė
vendit, tė
cilėt do tė
merrnin dorė
drejtimin e
kėtyre
shkollave.
Vitet e
fundit tė
jetės sė
Bardhit nė
vend qė tė
ishin vite
pune nė
lėmin e
gjuhėsisė e
tė letėrsisė
shqipe dhe
tė lėvizjes
shqiptare
pėr t'u
ēliruar, siē
pritej prej
hartuesit tė
fjalorit tė
parė tė
shqipes,
pėrmbledhėsit
tė parė tė
folklorit tė
parė tė
shqipes,
prej
mbledhėsit
tė parė tė
folklorit
tonė dhe
prej
mbrojtėsit
erudit tė
shqiptarisė
sė
Skėnderbeut,
ishin vite
lufte kundėr
pushtimit tė
huaj, ashtu
edhe kundėr
synimeve tė
kishės
katolike tė
Romės, vite
qė e lodhėn
shumė. Duke
u gjendur nė
pellgun e
kundėrshtimeve
dhe tė
intrigave qė
u thurren
kundėr tij
mė nė fund u
dorėzua, nė
mos
drejpėrdrejt,
tėrthorazi.
Vdiq fare i
ri, nė
moshėn
37-vjeēare,
nė njė kohė
kur mund tė
ndihmonte
shumė pėr
zhvillimin
dhe
pėrparimin e
vendit e tė
kulturės
shqiptare.
Megjithatė
Bardhi
mbetet njė
nga figurat
mė tė
shquara tė
kulturės
shqiptare
pėr kohėn
kur jetoi.
Ai na la
trashėgim dy
vepra
madhore "Fjalorin
latinisht-shqip
dhe "Apologjja
e
Skėnderbeut.
"Fjalorin
latisht-shqip
Bardhi e
shkroi qė
kur ishte
student dhe
e botoi mė
1635 nė Romė.
Autori thotė
se e shkroi
kėtė vepėr
qė t'i
ndihmonte " gjuhės
sonė qė po
bdaret e po
bastardhohet
sa me parė
tė ve
Bardhin e
brente
kėshtu
shqetėsimi
si ta ruante
gjuhėn
shqipe qė tė
mos prishej
e tė mos
humbiste me
tė kaluar tė
kohės nė
kushtet e
pushtimit
osman, dhe
nga ana
tjetėr t'u
shėrbente
edhe
klerikėve
katolike
shqiptarė qė
nuk dinin
gjuhėn
latine.
Fjalori
pėrmban
rreth 2.500
fjalė shqipe.
Krahas
fjalėve,
jepen edhe
togfjalėsha
qė tregojnė
pėrdorimin e
tyre. Nė
kėtė fjalor
pėr herė tė
parė gjuha
shqipe
ballafaqohet
me njė gjuhė
tė pėrpunuar,
siē ishte
gjuha latine
nė atė kohė.
Pėrkthimi nė
shqip
mbėshtetet
kryesisht nė
gjuhėn
popullore,
nė fondin
kryesor tė
gjuhės sonė,
por
shpeshherė
Bardhi sjell
nė pėrdorim
edhe shume
fjalė tė
lashta. Me
kėtė vepėr
zė fill
leksikologjja
shqiptare,
ndaj me tė
drejtė
Bardhi quhet
edhe
leksikologu
i parė nė
historinė e
gjuhės
shqipe.
Nė fund tė
fjalorit, nė
njė shtojcė,
autori ka
perfshirė
edhe
material
gjuhėsor,
si; emra
mashkullore
e femėrorė,
emra
farefisnie,
emrat e
qyteteve dhe
tė
kėshtjellave
kryesore tė
Shqiperisė,
parafjalė,
pasthirrma,
disa mėnyra
tė
pėrshėndeturi
si dhe njė
dialog tė
shkurtėr.
Por kjo
vepėr i hapi
rrugė dhe
njė dege
tjetėr tė
dijes
shqiptare,
folkloristikės
sonė, sepse
nė tė jane
pėrfshirė
edhe 113
proverba,
shumica
origjinale
dhe vetėm
pak tė
pėrkthyera.
Edhe nė
zgjedhjen e
tyre autori
niset nga
qėllime tė
qarta
patriotike.
Ndėr kėto
proverba,
interes tė
veēantė kanė
ato qė
dėshmojnė
pėr vetitė e
bukura
morale tė
popullit
tonė,
veēanėrisht
ato qė
shprehin
urrejtjen
pėr
pushtuesin,
si : "Tek
shkel turku,
nuk mbin
bar etj.
Nė fjalorin
e tij ka
pėrdorur
alfabetin
latin,
pothuajse
njėlloj si
Buzuku e
Budi, me
ndonjė
ndryshim tė
vogėl, ēka
tė bėn tė
mendosh se
duhet tė
ketė njohur
veprat e
tyre.
Vepra tjetėr
e njohur e
Bardhit
ėshtė
"Apologjia e
Skėnderbeut",
botuar
latinisht nė
Venedik mė
1636.
Titulli i
saj i plotė
ėshtė:
"Gjergj
Kastrioti
epirotas, i
quajtur
zakonisht
Skėnderbe,
princ trim
mbi trima
dhe i
pathyeshem i
shqiptareve,
u kthehet
bashkėatdhetarėve
dhe atdheut
tė tij prej
Frang
Bardhit".
Vepra nė tė
vėrtetė
ėshtė njė
apologji
(mbrojtje)
qė i bėn
autori
Skėnderbeut,
si bir dhe
hero i
popullit
shqiptar,
prandaj edhe
ėshtė
quajtur
Apologjia e
Skėnderbeut.
Kėtė vepėr
autori e ka
shkruar pėr
15 ditė, nė
kulmin e
zemėrimit,
nė rrugė e
sipėr, kur
po kthehej
nė Shqipėri
pėr tė
hedhur
poshtė
mendimet e
pathemelta
tė njė
peshkopi
boshnjak, qė
i mohonte
Skėnderbeut
prejardhjen
shqiptare.
Mė 1631
boshnjaku
Tomko
Marnavici
kishte
botuar njė
libėrth ku
pretendonte
se
Skėnderbeu
nuk ishte me
origjinė
shqiptare,
por
boshnjake,
madje nga
familja e
Marnaviēėve.
kjo rrethanė
i jep veprės
njė frymė tė
mprehtė
polemike dhe
njė stil
energjik.
Kėtė
falsifikim
Bardhi e
quan tė
"kobshėm
dhe ai iu vu
punės pėr
kėtė vepėr,
se, po tė
heshtte, i
dukej sikur
do tė
tradhėtonte
veten dhe
atdheun. Pra
, ėshtė
ndjenja
atdhetare
ajo qė e
bren
pėrbrenda
autorin. Por
fuqia e
mendjes dhe
e punės sė
tij bėhet mė
e madhe kur
kjo ndjenjė
pėrkon me
drejtėsinė e
ēėshtjes qė
mbron.
Bardhi do
t'i japė
popullit tė
vet atė qė i
pėrket, duke
pasur
parasysh mė
tepėr tė
vėrtetėn se
sa atdheun,
ashtu sic
nuk do t'i
lejonte
vetes tė
rrėmbente
njė populli
tjetėr atė
ēka i pėrket
atij.
Dashuria e
tij pėr
atdheun
fisnikėrohet
aq sa ėshtė
e lartė edhe
madhėshtore
ideja dhe
ndjenja e sė
vėrtetės
"Unė e mora
pėrsipėr
kėtė barrė,
- thotė
Bardhi, - jo
pėr ndonjė
arsye
tjetėr, veē
qė tė qes
para syve tė
tu (lexues)
tė vėrtetėn
lakuriqe, tė
panjollosur,
sepse kjo
s'ka nevojė
tė lyhet e
tė stoliset
me fjalė tė
bukura edhe
tė rrema".
Dashuria pėr
atdheun, pėr
tė vėrtetėn,
pėr
popullin,
pėr
historinė
dhe heroin e
tij, pėr
gjuhėn dhe
traditat e
larta janė
idetė
themelore qė
pėrshkojnė
fund e krye
veprėn.
Mendjemprehtėsia,
kultura,
horizonti i
gjerė dhe
aftėsia pėr
t'i pėrdorur
me mjeshtėri
argumentet
janė
karakteristika
dalluese tė
veprės dhe
tė vetė
autorit. Pėr
tė mbrojtur
shqiptarėsinė
e
Skėnderbeut
autori niset
nga
argumente tė
sigurta dhe
tė shumta
historike,
pa nėnēmuar
gojėdhėnat.
Ai zotėron
plotėsisht
metodėn e
shkencės
historike tė
kohės dhe
vlerėson e
krahason nė
mėnyrė
kritike
burimet
historike.
Pėrveē kaq e
kaq
historianėve
nė zė qė
sjell si
argumente nė
mbrojte tė
tezės sė vet
tė drejtė,
Bardhi si
njė njohės
dhe mbledhės
i i traditės
gojore
popullore,
pėr tė
vėrtetuar
shqiptarėsinė
e
Skėnderbeut,
shfrytėzon
me mjeshtėri
tė rrallė
gojėdhėnat
dhe faktin
qė emri i
Skėnderbeut
dhe kujtimi
i tij rrojnė
tė gjalla nė
ndėrgjegjen
e popullit.
"Vazhdimisht
gjer nė
ditėt e
sotme, -
shkruan
autori, -
bashkėkohėsit
tanė flasin
pėr tė dhe
kėndojnė me
zė tė lartė
trimėrinė e
tij nėpėr
gostitė dhe
e quajnė
Skėnderbeun
tonė me
emrin
"Kuēedra e
Arbrit",
d.m.th.
dragoi i
Epirit. Dhe
sa herė qė
shqiptohen
kėto fjalė,
kuptohet
vetėm
Skėnderbeu".
Ndjenja
patriotike,
dashuria pėr
popullin dhe
vendin e
vet,
krenaria pėr
tė kaluarėn
e tij tė
lavdishme
dhe admirimi
pėr heroin
qė ēuditi
botėn me
trimėrinė e
tij
pėrshkojnė
gjithė
veprėn. Kėto
pėrcaktojnė
edhe disa
cilėsi tė
stilit tė
autori , si:
patosin e
ngritur,
frazėn e
gjatė dhe tė
ngjeshur,
gjuhėn e
mprehte plot
thumba, pėr
tė hedhur
poshtė
fallsifikimet
e
kundėrshtarit
etj. Kėto
tipare e
bėjnė veprėn
jo thjesht
njė polemikė
historike,
por njė
libėr me
vlera
letrare.
Njeri me
kulturė tė
gjerė dhe
mendje tė
mprehtė,
Frang
Bardhi, duke
vazhduar
traditėn e
Barletit nė
historiografinė
shqiptare
dhe duke
hapur rrugė
nė fushėn e
leksikograisė
e tė
gjurmimeve
etnografike,
me veprėn e
tij u bė njė
figurė e
shquar e
kulturės
shqiptare tė
shekullit
XVII
Parathėnia e
"Fjalorit"
tė Frang
Bardhit(
1606 - 1643
)
(
Fragment)
Tue pasunė
ditė e
pėrditė, tė
dashunitė e
mij, mbassi
hina ndė
Kolexhė,
kujtuem(1)
me qish(2)
copė librė
keshė me
ndihmuem
mbėnjaanė
gjuhėnė
tanė, qi po
bdaretė e po
bastardhohetė
saa maa parė
tė ve(3); e
maa fort me
ndimuem
gjithė atyne
qi janė
nd'urdhėnitė
Tinėzot e tė
shintesė
kishė
katolike, e
s'dijnė
gjuhėnė
latine, paa
tė sijėt
askush
s'munė
shėrbenjė si
duhetė paa
tė madh
error(4) e
faj
hesaapetė(5),
zakonetė ė
ēeremoniatė
e shintesė
kishėsė
Romėsė; mė
ndy(6) jo
pak mirė me
marrė e me
nkėthyesė
n'gjuhėt cė
lėtine mbė
gjuhėt
t'arbėneshė
njė
dicionar, qi
tjetėr
s'ashtė
veēėse nja
librė, qi
kaa ndė
vetėhe saa
fjalė e saa
emėna janė e
gjindenė ndė
kėte pjesė
shekulli(7)
posikuur me
thanė tė
nierėzet e
tė shtazėvet
e ujėnavet e
tė malevet e
tė fushavet
e tė saa
tjera
kafshėve(8),
qi gjindenė
ndėnė
qiellt, ende
mbė qiellt,
posikuur tė
Tinėzot, tė
engjiet e tė
shintėnet...
I silli
librė mė
pėlqei e m'u
duk se
kishte me u
qenė pėr
ndoonja
ndimė,
ndoonėse tė
pakė e tė
moritunė(9).
Prashtu,
mbassi u
daashė
Kolexhiet cė
Zonjėsė ndė
Lurijt e
ershė
mb'Romė
pr'urdhėnit
tė Kuvendit
Shint(10) e
tė ndriēmit
nderueshimit
zot
upeshkėpit
Sadrimėsė,
tim ungjė,
pr'emėnė
Gjeēi i
Bardhė(11),
fisit sinė e
ndoret sonė,
shumė i urtė
e i
vėjyeshim, i
cilli, prej
sė dashunit
tė Tinėzot e
sė shintit
Atė Papė
Urbanit
VIII, ashtė
tash krijuem
e baam
argjupeshkėpi
i Tivarit; e
hina nė
Kolexhė te
janė
shkollarėtė,
oo ata qi
xanė, me
vonė
mbasandaj
ndėr tė
paafeet me
ētuem
shintenė e
tė vėrtetėnė
feenė
tanė,zunafijll
tue kėthyem
kėtė
dicionaar
mbė gjuhėt
tanė, e
kėtheva
nsi(12)
gjithė qish
mujta; e
mbassi e
solla(13),
m'u duk i
pakė e i
vogėlė,
prashtu hina
tue
kujtuem(14)
e shkrova
mbe gjuhėt
tanė maa
parė do tė
falunazė(15),
qi kanė
zakon e
banjėnė
t'Arbėneshėtė
kuur, sė
largu oo
s'tė
kėtje(16),
mb'udhė
mpiqenė, tue
vumė
pėrngjat(17)
tyne ende
mbė gjuhėt
tė Latinjet;
ashtu ende
do proverbia
oo tė thana,
ncė sijashit
disa kanė
zakon e i
thonė
Latinjtė e
disa
Taliantė; do
adverbia
ende, e
gjithė saa
kafshė janė
nė kėtė
copėzė
librė, i
vuna fjalė
pėr fjalė, e
maa parė mbė
disa vuna
latinisht,
ani(18)
pėrngjat oo
pėrfundit
vuna
arbėnisht, e
mbė tė tjera
vuuna maa
parė fjalėnė
e rieshtnė
arbėnisht,
ani
pėrfundit
latinisht,
ashtu qi ata
qi tė
fėdigenė(19)
e tė duenė
mė xanė
gjuhėnė
latine maa
mirė e maa
udob(20) t'u
vinjė ...
... Prej
Rome, dit
ndė maaj 30,
ndė vietėtė
Krishti
1635.
Shėrbėtori i
zotėnijsė
saaj, unė
D.Frangu i
Bardhė,
shkollaar
ndė Kolexhė
tė Shintesė
Fee.
Shėnim:
"Parathėnia
..." ėshtė
nxjerrė nga
origjinali,
qė ruhet nė
Bibliotekėn
Kombėtare.
Nė kėtė
parathėnie
gjejmė disa
te dhėna
kryesore mbi
jetėn e
Bardhit.
Sqarime:
( 1)
Kujtuem,
sjellur ndėr
mend,
menduar.
( 2) Qish,
ēfarė.
( 3) Saa maa
parė tė ve,
sa mė shumė
shkon koha.
( 4)
Error, ang.
gabim.
( 5)
Hesaapetė,
tq.
konceptet.
( 6) Mėndy,
m'u duk.
( 7) Nė kėte
pjesė
shekulli, nė
kėtė pjesė
tė botės, nė
kėtė vend.
( 8)
Kafshėve,
sendeve.
( 9) Tė
moritunė, tė
pakė, tė
dobėt. Lurij
(Loreto),
qytet nė
Itali, ku
ishte njė
kolegj, me
emėr "Kolegji
Ilirian", qė
pergadiste
priftėrinj e
misionarė
edhe pėr
Shqipėrinė.
Punėn pėr
fjalorin, B.
e filloi
duke qenė
akoma nxėnės.
(10)
Kuvendit
Shint,
Kuvendi i
Propagandės
sė Shenjtė,
njė si
organizatė e
Vatikanit
pėr
propagandėn
fetare nė
vendet e
ndryshme.
Mbasi kreu
studimet nė
Loreto, B. i
vazhdoi ato
nė njė
seminar tė
Propagandės
sė Shenjtė
("Propaganda
Fide").
(11) Gjeēi i
Bardhė, vdiq
mė 1647.
Familja e
Bardhajve
duket se
ishte njė
familje
priftėrinjėsh,
qė luajtėn
rol me
rėndėsi nė
kishėn
katolike tė
vendit tonė,
veēanėrisht
qė nga pjesa
e dytė e
shekullit
XVI e gjer
nė pjesėn e
parė tė
shekullit
XVII. Daja i
Gjeēit,
Nikolla, dhe
Gjeēi vetė,
patėn marrė
pjesė nė
lėvizjet
kryengritėse
tė vendit
kundėr
Turqisė.
(12) Nsi,
prej tij.
(13) E
solla, e
pėrktheva.
(14) Hina
tue kujtuem,
fillova tė
mendoj.
(15) Tė
falunazė,
pėrdhėndetje.
(16) S'tė
kėtje, sė
afėrmi.
(17)
Pėrgjat,
pranė,
pėrkrah.
(18) Ani,
pastaj.
(19)
Fėdigenė,
lodhen,
pėrpiqen.
(20) Udob,
lehtė.